Friday, January 8, 2010

Translations of the German Documents - Birth Document for Johann Jurgen Heinrich Jastram



Transcription and Translation by Gerda Dinwiddie

This one is the birth certificate of Johann Jürgen Heinrich Jastram, husband of Auguste Wilhelmine Maria Schuldt and my 3rd Great Grandfather.  I wish this one stated his mothers name.  I believe her name to be Doris, but do not have primary documents to support that.




Transcription

Zum ...flichen(?) Gebrauch.

Auf Grund des hiesigen Kirchenbuchs bezeugen wir hierdurch amtlich: daß Johann Jürgen Heinrich Jastram (or Jartram(?), ehel. Sohn des (frühern)(?) Einwohners(?) zu Neu-Caliss, Joh.-Joachim Heinr. Jastram (or Jartram(?), daselbst am zwölften April Ein Tausend Acht Hundert und Dreissig /: 12 April 1830:/ geboren ist. Dömitz d. 19 Nov. 1843

W. Held(?), Alfstard(?),
Prediger


Translation

For the ...(?) use

Based on the local church record book we officially testify herewith that: Johann Jürgen Heinrich Jastram (or Jartram(?), legitimate son of the des (former)(?) inhabitant(?) of Neu-Caliss, Joh.-Joachim Heinr. Jastram (or Jartram(?), was born there on the twelfth of April One Thousand Eight Hundred and Thirty /: April 12, 1830:/. Dömitz, Nov. 19, 1843

W. Held(?), Alfstard(?),
Preacher
 


No comments: